The verbs of perception in the promotional tourism discourse. Contrastive English/Spanish study
Publicated to: Babel-Revue Internationale De La Traduction-International Journal Of Translation. 64 (5-6): 649-670 - 2018-12-31 64(5-6), DOI: 10.1075/babel.00066.sot
Authors: Soto Almela, Jorge; Navarro Coy, Marta;
Affiliations
Abstract
Persuasion is the dominant function of tourist promotional texts and is fostered through the use of certain lexical devices such as verbs of perception, which engage readers and arouse in them pleasant feelings. This paper aims to compare verbs of perception in English and Spanish through the exploitation of a bilingual comparable corpus of five British and five Spanish institutional websites. In particular, the analysis conducted seeks to (1) determine which language expresses more perceptions through verbal forms, (2) analyse to what extent each language uses verbs of sensory and intellectual perception, and (3) identify equivalent verbs in both corpora. In general terms, the results show that the English corpus includes a higher frequency of verbs of perception, cognitive verbs prevail over sensory ones in both corpora, and there exist equivalent verbs which are more used in one language than in the other.Keywords
Quality index
Bibliometric impact. Analysis of the contribution and dissemination channel
The work has been published in the journal Babel-Revue Internationale De La Traduction-International Journal Of Translation due to its progression and the good impact it has achieved in recent years, according to the agency Scopus (SJR), it has become a reference in its field. In the year of publication of the work, 2018, it was in position , thus managing to position itself as a Q2 (Segundo Cuartil), in the category Linguistics and Language. Notably, the journal is positioned en el Cuartil Q4 for the agency WoS (JCR) in the category Linguistics.
Leadership analysis of institutional authors
There is a significant leadership presence as some of the institution’s authors appear as the first or last signer, detailed as follows: First Author (SOTO ALMELA, JORGE) .