{rfName}
Co

Indexat a

Llicència i ús

Citacions

1

Altmetrics

Anàlisi d'autories institucional

Boguslavsky IAutor o coautor

Compartir

13 denovembre de 2023
Publicacions
>
Conferència publicada
Bronze

Constructing a Semantic Corpus for Russian: SemOntoCor

Publicat a:Komp'juternaja Lingvistika I Intellektual'nye Tehnologii. (22): 12-25 - 2023-01-01 (22), DOI: 10.28995/2075-7182-2023-22-12-25

Autors: Boguslavsky I; Inshakova ES; Lazursky AV; Timoshenko SP; Dikonov VG; Iomdin LL; Rygaev IP; Frolova TI

Afiliacions

Institute for Information Transmission Problems of the Russian Academy of Sciences - Autor o coautor
Universidad Politécnica de Madrid , Institute for Information Transmission Problems of the Russian Academy of Sciences - Autor o coautor

Resum

The SemOntoCor project focuses on creating a semantic corpus of Russian based on linguistic and ontological resources. It is a satellite project with regard to a semantic parser (SemETAP) being developed, the latter aiming at producing semantic structures and drawing various types of inferences. SemETAP is used to annotate SemOntoCor in a semi-automatic mode, whereupon SemOntoCor, when reaching sufficient maturity, will help create new parsers and other semantic applications. SemOntoCor can be viewed as a further step in the development of SynTagRus with its several layers of annotation. SemOntoCor builds on top of the morpho-syntactic annotation of SynTagRus and assigns each sentence a Basic Semantic Structure (BSemS). BSemS represents the direct layer of meaning of the sentence in terms of ontological concepts and semantic relations between them. It abstracts away from lexico-syntactic variation and in many cases decomposes lexical meanings into smaller elements. The first phase of SemOntoCor consists in annotating a Russian translation of the novel “The Little Prince” by Antoine de Saint-Exupery (1532 sentences, 13120 tokens).

Paraules clau

OntologySaint-exuperySemantic corpusSemantic parser

Indicis de qualitat

Impacte bibliomètric. Anàlisi de la contribució i canal de difusió

El treball ha estat publicat a la revista Komp'juternaja Lingvistika I Intellektual'nye Tehnologii a causa de la seva progressió i el bon impacte que ha aconseguit en els últims anys, segons l'agència Scopus (SJR), s'ha convertit en una referència en el seu camp. A l'any de publicació del treball, 2023, es trobava a la posició , aconseguint així situar-se com a revista Q2 (Segundo Cuartil), en la categoria Linguistics and Language.

Independentment de l'impacte esperat determinat pel canal de difusió, és important destacar l'impacte real observat de la pròpia aportació.

Segons les diferents agències d'indexació, el nombre de citacions acumulades per aquesta publicació fins a la data 2025-07-10:

  • Scopus: 1

Impacte i visibilitat social

És fonamental presentar evidències que recolzin l'alineació plena amb els principis i directrius institucionals sobre Ciència Oberta i la Conservació i Difusió del Patrimoni Intel·lectual. Un clar exemple d'això és:

  • El treball s'ha enviat a una revista la política editorial de la qual permet la publicació en obert Open Access.

Anàlisi del lideratge dels autors institucionals

Aquest treball s'ha realitzat amb col·laboració internacional, concretament amb investigadors de: Russia.

Hi ha un lideratge significatiu, ja que alguns dels autors pertanyents a la institució apareixen com a primer o últim signant, es pot apreciar en el detall: Primer Autor (BOGUSLAVSKIY MARGOLIN, IGOR) .