{rfName}
Co

Indexado en

Licencia y uso

Citaciones

1

Altmetrics

Análisis de autorías institucional

Boguslavsky IAutor o Coautor

Compartir

Publicaciones
>
Conferencia Publicada

Constructing a Semantic Corpus for Russian: SemOntoCor

Publicado en:Komp'juternaja Lingvistika I Intellektual'nye Tehnologii. (22): 12-25 - 2023-01-01 (22), DOI: 10.28995/2075-7182-2023-22-12-25

Autores: Boguslavsky I; Inshakova ES; Lazursky AV; Timoshenko SP; Dikonov VG; Iomdin LL; Rygaev IP; Frolova TI

Afiliaciones

Institute for Information Transmission Problems of the Russian Academy of Sciences - Autor o Coautor
Universidad Politécnica de Madrid , Institute for Information Transmission Problems of the Russian Academy of Sciences - Autor o Coautor

Resumen

The SemOntoCor project focuses on creating a semantic corpus of Russian based on linguistic and ontological resources. It is a satellite project with regard to a semantic parser (SemETAP) being developed, the latter aiming at producing semantic structures and drawing various types of inferences. SemETAP is used to annotate SemOntoCor in a semi-automatic mode, whereupon SemOntoCor, when reaching sufficient maturity, will help create new parsers and other semantic applications. SemOntoCor can be viewed as a further step in the development of SynTagRus with its several layers of annotation. SemOntoCor builds on top of the morpho-syntactic annotation of SynTagRus and assigns each sentence a Basic Semantic Structure (BSemS). BSemS represents the direct layer of meaning of the sentence in terms of ontological concepts and semantic relations between them. It abstracts away from lexico-syntactic variation and in many cases decomposes lexical meanings into smaller elements. The first phase of SemOntoCor consists in annotating a Russian translation of the novel “The Little Prince” by Antoine de Saint-Exupery (1532 sentences, 13120 tokens).

Palabras clave

OntologySaint-exuperySemantic corpusSemantic parser

Indicios de calidad

Impacto bibliométrico. Análisis de la aportación y canal de difusión

El trabajo ha sido publicado en la revista Komp'juternaja Lingvistika I Intellektual'nye Tehnologii debido a la progresión y el buen impacto que ha alcanzado en los últimos años, según la agencia Scopus (SJR), se ha convertido en una referencia en su campo. En el año de publicación del trabajo, 2023, se encontraba en la posición , consiguiendo con ello situarse como revista Q2 (Segundo Cuartil), en la categoría Linguistics and Language.

2025-06-13:

  • Scopus: 1

Impacto y visibilidad social

Es fundamental presentar evidencias que respalden la plena alineación con los principios y directrices institucionales en torno a la Ciencia Abierta y la Conservación y Difusión del Patrimonio Intelectual. Un claro ejemplo de ello es:

  • El trabajo se ha enviado a una revista cuya política editorial permite la publicación en abierto Open Access.

Análisis de liderazgo de los autores institucionales

Este trabajo se ha realizado con colaboración internacional, concretamente con investigadores de: Russia.

Existe un liderazgo significativo ya que algunos de los autores pertenecientes a la institución aparecen como primer o último firmante, se puede apreciar en el detalle: Primer Autor (BOGUSLAVSKIY MARGOLIN, IGOR) .